Könyvajánló

Yumi Gottscheber: Elbűvölő origami: ötletek papírhajtogatáshoz

Kedves Origami-rajongó! Nem csodálatos, hogy csupán néhány mozdulattal életre lehet kelteni egy papírlapot? Hogy milyen módon, azt lépésről lépésre bemutatom. Ismerkedjen meg az origami varázslatos világával! Az origami japán szó, papírhajtogatást jelent. A japánok már 1200 éve fejlesztgetik ezt a technikát. A könyvben ünnepi alkalmakhoz illő, bájos origami figurák leírását gyűjtöttem össze. Talál közöttük díszeket, az évszakokhoz vagy ünnepekhez - például karácsonyhoz, húsvéthoz - illő motívumokat. Az origami lehet szép ajándék, díszíthet vele képeslapot vagy csinosíthatja vele otthonát, irodáját. Akár egyszerű, akár bonyolult origamit készít, a hajtogatás nagyszerű szórakozás lesz, és a végeredmény pedig mindenkit elkápráztat majd.


Kiss Dénes: Az ŐSEGY titka

A könyvben azzal próbálkozunk, hogy bemutassuk azt a magyar - kísérleti - nyelv-tant, amit a magyar nyelv ősi törvényeire, rendszerére alapozunk, sok segítségre van szükségünk, elsősorban a magyar nyelvet és irodalmat tanító szövetséges tanítókra, tanárokra, óvónőkre gondolunk. Nélkülük nem juthatunk előbbre. Nekik kell kipróbálni a játék és törvény összhangját az élet valóságos és hiteles helyzeteiben. Mert egyelőre csak abban vagyunk bizonyosak, hogy nem természetes, ha a magyar anyanyelvű gyerekek, akik tökéletesen használják a legbonyolultabb nyelvtani állapotokat is a beszéd gyakorlatában, az iskolában féljenek a magyar nyelvtantól, mintha valamilyen nehéz, idegen nyelvet kellene tanulniok! Ideje úgy tanulni és tanítani a magyar nyelvtant, a magyar nyelv tanát, ahogy természetes, ahogy törvényszerűen, játékosan érdekes és logikus. Ehhez azonban ismerni kell nyelvünk rejtett titkait. Ezek felderítésére és sajátos új nyelvtan alapozására vállalkoztunk ezzel a munkával. Tehát annyira vehető mindez kísérletnek, amennyiben nem igaz, nem használható. Noha ebben az esetben sem végleges, a finomítást a gyakorlat adja s végzi. (Kiss Dénes)

Benedek Elek: A vitéz szabólegény

Benedek Elek híres magyar népmese-feldolgozásait immár nemzedékek adják egymásnak, és gyönyörködnek varázslatos világuk sokféle színében. A magyar népmesék legkedvesebb hősei lépnek elénk e csodálatos történetekben: sárkányölő kisbojtárok, vitéz szabólegények, a lehetetlent is legyőző legkisebb királyfiak.
Benedek Elek írásművészetében új életre kel a népi mesemondó nyelvi egyszerűsége és tisztasága, tömör, nagyszerű kifejezőkészsége. A szép mesekönyvet Szecskó Tamás művészi illusztrációi díszítik.

 

 

Lackfi János: A részeg elefánt

Tudtad, hogy úgy táncol az egész világ, akár egy részeg elefánt? Riszál
a folyó, szambázik a fa lombja a szélben, tangózik az árnyék a kövön.
Lépéseink táncoltatják az utat, mellkasunkban diszkózik a szív,
ereinkben zenevonatozva áramlik a vér. Zene minden, és tánc minden.
Ebben a könyvben is táncritmust hallani, táncolva altatja kisbabáját az
apuka medve, táncol a kipottyant fog egy madzag végén, bálnatáncot jár
a tengeralattjáró a víz alatt, öklüket rázva, szitkozódva keringőznek
egymással autósok és motorosok, pörög-forog a kosárlabda a gyűrű
peremén, báloznak a szénabálák, de még az icipici atomok és a hatalmas
bolygók is ritmusra forgolódnak. Ugye te is beállsz a körbe?

 

Berg Judit: Rumini

A Szélkirálynő nevű hajó éppen Pelevárba tart, fedélzetén két mindenre elszánt hajósinassal, a két jóbaráttal, Ruminivel és Balikóval. Az út hosszú és veszedelmes, a Szélkirálynő egyík veszélyből a másikba sodródik. Miért félelmetes hírű a Ragacs-tenger? Hogy lehet átkelni a rettegett Sárkány-szoroson? Mit rejt a lakatlan sziget, ahol vízért szállnak partra? És hová tűnt Rumini?

 




 
     
     

     
     
     
    Wekerle Sándor III. könyvtári állománygyarapítási pályázat